查电话号码
登录 注册

إعلان طوكيو造句

"إعلان طوكيو"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويتولى الشركاء في التنمية مسؤولية الوفاء بالتزاماتهم بتقديم المعونة المذكورة في إعلان طوكيو وإطار عمل طوكيو.
    发展伙伴负责履行《东京宣言》和《东京框架》所述的援助承诺。
  • وأجمع المشاركون على اعتماد إعلان طوكيو الوزاري المشترك، الذي شمل قرار جعل هذا الاجتماع الوزاري حدثاً سنوياً.
    与会者一致通过了《东京部长联合公报》,其中载有关于每年举办一次此种部长级会议的决定。
  • 74- واعتمدت الجمعية الطبية العالمية معايير مماثلة فيما يتعلق بآداب المهنة في إعلان طوكيو (1975) الذي اعتمدته فيما بعد الجمعية الطبية الأمريكية().
    世界医学协会在《东京宣言》(1975年)中通过了类似的道德标准,美国医学协会随后通过了这些标准。
  • فعلى سبيل المثال، شدد إعلان طوكيو الذي اعتمد في مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني والجماعات النسائية في دعم عملية السلام.
    例如,在巩固阿富汗和平东京会议上通过的《东京宣言》强调了民间社会组织和妇女团体参与支持和平进程的重要性。
  • وقد أدت المساعدة التي قدمها المؤتمر الإقليمي الوزاري التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات من أجل اعتماد إعلان طوكيو إلى وضع إطار للتعاون الإقليمي على تخطي الفجوة الرقمية.
    这信息社会世界首脑会议区域部长级筹备会议通过《东京宣言》提供了援助,从而建立了消除数字鸿沟区域合作框架。
  • ويحظر إعلان طوكيو لعام 1975 الصادر عن الجمعية الطبية العالمية وإعلان مالطة لعام 1991 استخدام التغذية القسرية بدون موافقة المضربين عن الطعام، بمن فيهم السجناء.
    世界医学协会的《东京宣言》(1975年)和《马耳他宣言》(1991年)禁止对包括囚犯在内的绝食者进行非自愿强制进食。
  • ووضع إطار للتعاون الإقليمي من أجل تقليص الفجوة الرقمية باعتماد إعلان طوكيو خلال مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ التحضيري لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي نظمته اللجنة.
    亚太经社会组织的信息社会世界首脑会议区域部长级筹备会议通过了《东京宣言》,因此制定了关于消除数字鸿沟的区域合作框架。
  • الجمعية الطبية العالمية، إعلان طوكيو بشأن المبادئ التوجيهية للأطباء بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فيما يتعلق بالاحتجاز والسجن (1975)
    世界医学协会,《关于与拘留和监禁有关的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的医生指南的东京宣言》(1975年)
  • واجتماعات مؤتمر طوكيو حققت توافقا عاما في الآراء بشأن الفلسفة والأولويات الإنمائية لأفريقيا عن طريق " إعلان طوكيو " و " خطة عمل طوكيو " المعتمدين، على التوالي، في مؤتمر طوكيو الأول (1993) ومؤتمر طوكيو الثاني (1998).
    通过1993年第一次东京会议的《东京宣言》和1998年第二次东京会议的《东京行动议程》,东京会议在非洲发展理念和优先事项方面已取得普遍共识。
  • ووسط القلق إزاء الآثار المحتملة للعملية الانتقالية على المرأة، ينظر فريق الأمم المتحدة القطري أيضا في أفضل سبل تقديم الدعم للرصد والإبلاغ المنهجيين في ما يتعلق بالالتزامات الجنسانية الواردة في إعلان طوكيو وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    针对过渡进程对妇女的潜在影响的关注,联合国国家工作队也在考虑如何最好地支持对《东京宣言》和《东京相互问责框架》中两性平等承诺进行有系统的监测和报告。
  • وفي إعلان طوكيو وإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة، أعاد المشاركون في مؤتمر طوكيو، تأكيد التزامهم بإجراء " انتخابات رئاسية وبرلمانية شاملة وذات مصداقية في عامي 2014 و 2015 وفقا للدستور.
    东京会议与会者通过的《东京宣言》和《相互问责东京框架》强调致力於 " 按照《阿富汗宪法》于2014年和2015年举行可信且包容的总统选举和议会选举。
  • وأعطى اتفاق كراسنويارسك، الذي اتفق فيه الجانبان على بذل أقصى ما في وسعهما لإبرام معاهدة سلام بحلول عام 2000 على أساس إعلان طوكيو بشأن العلاقات اليابانية الروسية، دفعا حاسما وإيجابيا للمفاوضات.
    双方在《克拉斯诺亚尔斯克协议》中同意,2000年底以前,尽最大努力在1993年日本-俄罗斯关系宣言的基础上缔结一项和平条约,该协议为谈判提供了关键和积极的推动力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إعلان طوكيو造句,用إعلان طوكيو造句,用إعلان طوكيو造句和إعلان طوكيو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。